ФЭНДОМ


Принцесса Искорка. Часть 1Править

Принцесса Искорка. Часть 2Править

Замко-манияПравить

Дэринг ДоунтПравить

Полет к финишуПравить

  • Название эпизода обыгрывает выражение "Fight to the Finish", означающее "борись до конца".
  • Традиция Эквестрийских игр нести флаг напоминает традицию Олимпийских игр нести зажжёный факел.
  • Дэниэл Инграм для песни Друзья с огромным сердцем вдохновлялся "современной классикой Диснея" ("modern classic from Disney").
  • Вовремя песни сцена, где Скуталу забирается по ступеням, напоминает аналогичную из монтажа тренировок фильма Рокки 4.

СуперпониПравить

Летучие Мыши!Править

Рарити покоряет МэйнхеттенПравить

Пинки Эппл ПайПравить

Радужные водопадыПравить

  • Пони, делающий массаж Спитфайр, напоимнает Микки Голдмилла из франшизы Рокки.
  • Музыка, сопровождающая тренировки Чудо-молний, схожа с "Gonna Fly Now", главной темой фильма Рокки 1976 года.

Третий лишнийПравить

Гордость ПинкиПравить

Будь проще!Править

  • Концовка танго, звучащего при первом появлении Эпплджек в платье, взята из известной композиции Кумпарсита.

Ванильная пониПравить

Время с ИскоркойПравить

Быть Бризи непростоПравить

  • Название эпизода, возможно, отсылает к рекламному слогану чипсов Cheetos: "it ain't easy bein' cheesy".
  • Так же название эпизода, может являться отсылкой на название одной из серии диснеевского мульт-фильма "Чудеса на виражах" серия- "быть мамой непросто"
  • Начало серии обыгравыет начало эпизода Звуковая радуга. В ней Радуга учила Флаттершай громко болеть за неё, здесь же Флаттершай учит подруг тихо поддерживать пролетающих бризи.
  • Бризи - фееобразные существа, впервые появившиеся в третьем поколении (в мультсериале и в виде игрушек).
  • Музыка, играющая во время вечеринки бризи, напоминает композицию Cliffs of Dover Эрика Джонсона.
  • Когда Сибриз один пытается добраться до дома, в кадре появляется доктор Хувз в 3D-очках. Это отсылка к десятому воплощению доктора Кто.

Пони, которая присматривает за мнойПравить

Мод ПайПравить

  • Имя Мод Пай (Maud Pie) игра слов на название дессерта mud pie (дословно: грязевой пирог), придуманного в штате Миссисипи.
  • Мод говорит, что работает над "rocktorate in rock science". "rocktorate" - пародия на "doctorate". Имеется в виду диссертация или сама степень доктора наук.
  • Радуга сказала о Мод "a riddle wrapped in a mystery inside an igneous" отсылает к высказываю о России Уинстона Черчиля, сделанному в 1939 в преддеверии Второй мировой войны "It is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma" ("Это загадка, завёрнутая в тайну внутри головоломки").
  • Сцена во время демонстрации парка развлечений Пинки, в которой звери играют в карты, напоминает картину "A Friend in Need" из серии Dogs Playing Poker Кассиуса Кулиджа.

Помощь Крошки БельПравить

Прыжок верыПравить

  • Сюжет серии является отсылкой к мультфильму Похождения Императора 2: Приключения Кронка, а именно к главе где Изма создаёт элексир молодости.
  • Название эпизода (Leap of faith), возможно, отсылает к популярной серии игр Assasin's creed
  • Так же, возможно, вращение Бабули Смит после её купания в реке отсылает к одному из приёмов Байонетты.
  • Музыка, играющая во время сцены, в которой Большой Мак подшучивает над Эппл Блум, подплывая к ней с плавником акулы,  напоминает тему из фильма Челюсти.
  • Голос Сильвер Шилла подобран схожим с актёром Джеймсом Стюартом.
  • Песня Чудесный тоник Флима и Флэма очень напоминает Passamaquoddy из диснеевского мультфильма Дракон Пита.

Экзамен на раз, два, три!Править

Честная сделкаПравить

В плену у вдохновенияПравить

  • Голос кукольника подобран схожим с комиком Уильямом Клодом Дукенфилдом.
  • Сцена, в которой Спайк находит магическую книгу, напоминает то, как Аладдин нашёл волшебную лампу в мультсериале 1992 года.
  • Сцена, где спайк доставал магическую книгу, после того как он её взял, началось землятресение, и пол под ним начал проваливатся, что схоже с моментом из игры assassin creed rogie.
  • Фраза Рарити "I'm so excited!" и ответ Спайка "I'm so scared!" отсылаеют к сериалу Saved by the Bell.
  • Сцена, в которой Спайк решает следовать по золотой дороге, созданной Рарити, чтобы найти её, намекает на строку "Follow the Yellow Brick Road" ("Следуй по дороге из золотых кирпичей") из книги Удивительный волшебник из страны Оз.

Эквестрийские игрыПравить

Королевство Искорки. Часть 1Править

Королевство Искорки. Часть 2Править

  • То, как Тирек ставит Искорку перед сложным выбором между друзьями и магией отсылается к диснеевскому мультфильму ''Геркулес'' к моменту где Аид даёт выбор Геркулесу между его божественной силой и Мег, связанной дымовыми верёвками, чтобы освободить титанов из Тартара, свергнуть Зевса и взойти на высший трон. Всё, что ему предсказали богини судьбы-Мойры. И ему также не повезло, как и Тиреку.